A reunião hoje foi em casa da Tina.
Muito se falou da nossa celebração e do filme que vimos, e como aquele outro assistente gritava para a mulher a fazer perguntas, e como a senhora ao lado da Bela nos mandou calar, e como a Bela (pequena mas tesa…) lhe respondeu.
A Tina estava numa grande azáfama a terminar o seu tapete. “Só me faltam meia dúzia de voltas; não me deito hoje sem terminar”. E lá estava ela volta para a frente, volta para trás, num entusiasmo que nos contagiou a todas.
A Maria da Paz ausentou-se por não se sentir bem. Falta justificada!
A Luisa B hoje regalou-nos com a sua sobremesa especial – Crepes Suzette. Diga-se em abono da verdade que estavam muito bonzinhos!!!
-=-=-
The meeting was at Tina’s home.
There was a lot of talking about our celebration and the movie, and how that man was yelling at his wife asking questions about the scenes, and how the lady sitting next to Bela told us to be quiet, and how Bela (small but very intimidating…) responded.
Tina was really in a big hurry to finish her runner. “I’m only missing very little; I’m not going to bed tonight before this is done”. And there she was, not raising his head from her work, with such an enthusiasm that afected us all.
Maria da Paz was sick today. Justified absence!
Luisa B pampered us today with her special desert – Crepes Suzette. And let me mention that they were really good!!!
Muito se falou da nossa celebração e do filme que vimos, e como aquele outro assistente gritava para a mulher a fazer perguntas, e como a senhora ao lado da Bela nos mandou calar, e como a Bela (pequena mas tesa…) lhe respondeu.
A Tina estava numa grande azáfama a terminar o seu tapete. “Só me faltam meia dúzia de voltas; não me deito hoje sem terminar”. E lá estava ela volta para a frente, volta para trás, num entusiasmo que nos contagiou a todas.
A Maria da Paz ausentou-se por não se sentir bem. Falta justificada!
A Luisa B hoje regalou-nos com a sua sobremesa especial – Crepes Suzette. Diga-se em abono da verdade que estavam muito bonzinhos!!!
-=-=-
The meeting was at Tina’s home.
There was a lot of talking about our celebration and the movie, and how that man was yelling at his wife asking questions about the scenes, and how the lady sitting next to Bela told us to be quiet, and how Bela (small but very intimidating…) responded.
Tina was really in a big hurry to finish her runner. “I’m only missing very little; I’m not going to bed tonight before this is done”. And there she was, not raising his head from her work, with such an enthusiasm that afected us all.
Maria da Paz was sick today. Justified absence!
Luisa B pampered us today with her special desert – Crepes Suzette. And let me mention that they were really good!!!